在位 zài wèi
(1) 原指居于君主的地位或官吏任职做官,现也指当政 例 老厂长在位时 例 仁人在位。——《孟子·梁惠王上》 例 不复在位。——《史记·屈原贾生列传》 例 责我在位已久。——宋·王安石《答司马谏议书》 英 be on the throne在家 zài jiā
(1) 在家里 例 你妈妈在家吗? 英 at home (2) 对出家人而言,一般人都算在家 例 在家人 英 remain a layman在案 zài àn
(1) 常用公文词语。指已经录入案卷,可资备查 例 记录在案 英 be on record在座 zài zuò
(1) 在聚会、宴会的座位上,泛指参加聚会或集会 例 在座的多是年轻朋友 英 be present在意 zài yì
(1) 留心,注意 例 他只顾看信,别人对他说的话,他都没有在意 英 take notice of;pay attention to (2) 介意 例 这些心事他是不会在意的 英 take to heart;care about在于 zài yú
(1) 正是;就是 例 他们的错误就在于轻敌 英 rest with (2) 取决于;决定于 例 一年之计在于春 英 depend on在职 zài zhí
(1) 正在任职期间 例 在职进修 英 be on the job主宰 zhǔ zǎi
(1) 主管;支配 例 主宰世界 例 主宰自己的命运 英 dominate;decide;dictate (2) 起支配、控制作用的力量 英 force that controls and governs the destiny of mankind or the development of things宰制 zǎi zhì
(1) 统辖;支配 例 宰制万物 英 rule; dominate宰杀 zǎi shā
(1) 屠宰牲畜、家禽等 英 slaughter; butcher再生产 zài shēng chǎn
(1) 以简单重复原规模或扩大规模两种方式增加生产的过程 例 将纯利的百分之三十用于再生产 英 reproduction再造 zài zào
(1) 再生。用作感激别人救助 例 再造之恩,没齿难忘 英 give sb.a new lease on life (2) 重建;复兴 例 虽吾之家国,实由卿再造。——《旧唐书·郭子仪传》 例 国家再造,卿力也 英 rebuild夹杂 jiā zá
(1) 混杂;搀杂 例 正式英语的一个奇特的类型,它夹杂着突然出现的口语体 英 be mixed up with;be mingled with;get tangled up with掺杂 chān zá
(动)(不同的东西)混合在一起:办事要公道,不能~半点私心|不要把绿豆与黄豆~在一起。也作搀杂。杂居 zá jū
(1) 指若干民族在一个地区居住 例 满汉杂居 英 two or more nationalities live together咂嘴 zā zuǐ
用舌抵齿、嘴唇上下开合作声。表示称赞、企慕等。 表示为难、惋惜等。头晕 tóu yūn
(1) 指头脑 眩晕的感觉 例 自从那次事故后他总觉得有点头晕 英 dizzy;giddy发晕 fā yūn
(1) 感到头昏,一般指晕车、晕船等 英 feel dizzy晕车 yùn chē
(1) 乘车(尤其是汽车)时发生的头晕、恶心,甚至呕吐 英 be carsick晕倒 yūn dǎo
(1) 昏迷倒下 例 气得晕倒 英 fall in a faint;pass out