半人半牛怪
半人半牛怪
你砸破的红木桌面又宽又厚,是我母亲的祖传家俱,上面留有我整个生命的伤痕。
它遭到了锤击的命运。
你因为我迟来20分钟照料小孩而发狂,在那天,你挥舞着高脚凳。
太好了!
”我大声说,别歇手,把它砸碎烧光。
那是你置于你的诗歌以外的东西!
”稍后,考虑以后平静下来,把劲头使在你的诗里,立刻动手吧!
”深藏在你耳眼里的妖怪劈劈啪啪地捻他的手指。
我给了他什么呢?
解开你婚姻的一团乱麻的糟糕末端给你的孩子们留下的是像迷宫地道里的回声。
给你母亲留下一条死巷。
把你带到你已站起身的父亲的坟墓,那被牛角抵破而发出牛吼的坟墓——你自己的尸体也在其中。

作者简介

佚名
佚名 宋代诗人

佚名是一个汉语词语,拼音是yì míng,亦称无名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。  源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。

佚名是一个汉语词语,拼音是yì míng,亦称无名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。  源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。
佚名佚名
是无边无岸的。
它们拖得长长的嚎叫声,在半空的沉寂中消散,拉扯出些什么东西出来了呢?
这时孩子的哭声,在这死寂的林间使狼奔跑起来。
中提琴声,在这灵敏如猫头鹰耳朵的林间使狼奔跑起来——使钢陷阱咯咯响,流出涎水,那钢用皮包着免得冻裂。
狼那双眼睛从来弄不明白,怎么搞的它必须那么生活它必须活着任天真无邪落入地下矿层。
风掠过,弯着腰的狼发颤了。
它嚎叫,你说不准是出于痛苦还是欢乐。
地球就在它的嘴边,黑压压一片,想通过它的眼睛去观察。
狼是为地球活着的。
但狼很小,它懂得很少。
它来回走着,拖曳着肚子,可怕地呜咽着。
它必须喂养它的皮毛。
夜晚星光如雪地球吱吱地叫着。
佚名佚名
水想活着它走向太阳它又哭着回来水想活着它走向树木它们燃烧它又哭着回来它们腐朽了它哭着回来水想活着它走向鲜花鲜花皱皱巴巴它又哭着回来水想活着它走进子宫它碰见血它哭着回来它走进子宫它碰见刀子它哭着回来它走进子宫它碰见蛆虫和腐烂它哭着回来它想去死它走向时间它穿过石头的门它哭着回来它穿越所有的空间去寻找空虚它哭着回来直到泪水流尽它在万物的底部躺下彻底疲惫彻底干净。
佚名佚名
我能对你讲什么呢,你不知道死后有生命?
你儿子的双眼有你斯拉夫和亚洲的内眦赘皮,这使我们很感不安,但会变成你的如此完美的眼睛,后来变成了湿润的宝石,最纯粹痛苦的最坚硬物质,那时他坐在高高的白椅子上,我喂着他吃。
悲痛的大手挤着挤着他的湿脸巾。
大手挤干他的泪水。
但他的嘴巴背叛了你——它接受了我这只脱离现实的手中的餐匙,这只从比你活得长的生命中伸出来的手。
他的姐姐一天天长大了,因这创伤而显得苍白,这个她见不到摸不到感觉不到的创伤,我每天给她穿蓝色布列塔上衣时敷裹它。
夜里我躺在床上,醒在我的身体里,一个上了吊的人,我颈神经被连根拔起,连结我头盖与左肩的腱从肩头被扯断,缩成了一团结——我幻想我的这个痛苦只有在我精神上用头颈吊在钩子上时才能解释清楚。
我们这三个被生活丢弃的人在我们各自的小床上保持深沉的寂静。
我们被一只只狼所安慰。
在那二月和三月的月下,动物园靠近了。
尽管在城市,却有狼安慰着我们。
每夜两三次,它们唱着,令人毛骨悚然达数分钟之久。
它们发现了我们所躺的地方。
澳洲野犬和巴西狼与北美的一群灰狼一道提高嗓门嚎叫。
狼用它们拖长的声音鼓舞我们。
在它们为你嚎口兆和向我们致哀中,它们伤害我们,缠住我们,它们狼化我们,使我们发出狼声。
我们躺在你的死亡里,在已落的雪中,正飘的雪下。
当我的身体沉入这民间故事里时,故事里的狼正在森林里为两个婴儿歌唱,他们在睡梦中变成了孤儿,睡在他们的母亲的尸体旁。
佚名佚名
我想象这座午夜时的森林:有些什么别的东西在活动,除了钟的孤独以及这张移动着我的手指的白纸。
我透过窗户看见没有星辰:有什么别的东西在临近,虽然深深藏在黑暗中却正在进入静寂。
冰凉,轻微得象黑暗里的雪花,一双狐狸的鼻子触着细枝、嫩叶;一双眼睛帮着它活动,在这里又是这里,在这里,又是这里,雪地上的脚印在树丛间越来越近,一个瘸着的影子小心翼翼地迟疑在树桩边,一个空虚的身体大胆地来到,穿过空地,像一只眼睛,广阔深邃的碧绿颜色,闪闪发亮,全神贯注,来到干它自己的事情,直至带着突然强烈炙热的狐狸气味它进入了头脑里黑暗的洞穴。
窗外依然没有星辰,钟声滴答,纸上却已印下了文字。
佚名佚名
这就是那女孩的头,像掘出的葫芦。
椭圆脸,李子肌肤,李子核似的牙齿。
他们解绷带似的弄掉她头发上的湿蕨然后细览盘卷的头发,放出她皮革似的美貌上的空气。
油脂之头,易腐之宝:她破碎的鼻子黑暗如泥炭块,她的眼窝空如旧矿场的坑。
迪奥多鲁斯。
西库卢斯承认他对诸如此类已逐渐处之泰然:被谋杀的、被遗忘的、无名的、可怕的被斩首的女孩。
逼视斧头和美化,逼视已开始有点像敬畏的东西。

古诗大全