婴儿的悲哀
婴儿的悲哀
我的母亲呻吟,我的父亲流泪——我一头跳进这危险的世界,赤身裸体,无依无靠,就像云中的恶魔大呼大叫。
挣扎在我父亲的手掌中,竭力想摆脱襁褓的束缚,我又累又乏,只好乖乖地躺在母亲的怀中生闷气。
当我发觉发怒是徒劳,生闷气什么也没得到,于是耍出许多诡计圈套我开始安静而现出微笑。
我安静地过了一天又一天直到踏上大地去流浪;我微笑着过了一晚又一晚只是为了能讨人喜欢。
于是藤蔓上垂下串串葡萄在我眼前煜煜闪耀,还有许多可爱的花儿在我周围竞相开放。
然后我父亲手拿圣书,露出一副圣者的面目,在我头顶上念起诅咒,把我绑在桃金娘树荫下。
白天他像一位圣人躺倒在葡萄藤下;夜晚他像一条毒蛇缠住我漂亮的花朵。
于是我打他,他的血痕玷污了我的桃金娘树根;但如今青春岁月已经飞走白发早已爬上我的额头。

作者简介

布莱克
布莱克 诗人

布莱克是网页游戏《赛尔号》中暗影系精灵,来自裂空星系格雷斯星,魔灵一族的继承者,光明圣坛守护者,战神联盟第四位成员兼副队长。首次登场于赛尔号动画系列第二部《赛尔号之圣者逆袭》。

布莱克是网页游戏《赛尔号》中暗影系精灵,来自裂空星系格雷斯星,魔灵一族的继承者,光明圣坛守护者,战神联盟第四位成员兼副队长。首次登场于赛尔号动画系列第二部《赛尔号之圣者逆袭》。
布莱克布莱克
啊,向日葵!怀着对时间的厌倦整天数着太阳的脚步.它寻求甜蜜而金色的天边——倦旅的旅途在那儿结束;那儿,少年因渴望而憔悴早殇,苍白的处女盖着雪的尸布,都从他们坟中起来向往——向着我的向日葵要去的国度。
布莱克布莱克
小羊羔谁创造了你你可知道谁创造了你给你生命,哺育着你在溪流旁,在青草地;给你穿上好看的衣裳,最软的衣裳毛茸茸多漂亮;给你这样温柔的声音,让所有的山谷都开心;小羔羊谁创造了你你可知道谁创造了你;小羔羊我要告诉你,小羔羊我要告诉你;他的名字跟你的一样,他也称他自己是羔羊;他又温顺又和蔼,他变成了一个小小孩,我是个小孩你是羔羊咱俩的名字跟他一样。
小羔羊上帝保佑你。
小羔羊上帝保佑你。
布莱克布莱克
嘲笑吧,嘲笑吧,伏尔泰,卢梭,嘲笑吧,嘲笑吧,但一切徒劳,你们把沙子对风扔去,风又把沙子吹回。
每粒沙都成了宝石,反映着神圣的光,吹回的沙子迷住了嘲笑的眼,却照亮了以色列的道路。
德谟克利特的原子,牛顿的光粒子,都是红海岸边的沙子,那里闪耀着以色列的帐篷。
布莱克布莱克
老虎!老虎!黑夜的森林中燃烧着的煌煌的火光,是怎样的神手或天眼造出了你这样的威武堂堂?
你炯炯的两眼中的火燃烧在多远的天空或深渊?
他乘着怎样的翅膀搏击?
用怎样的手夺来火焰?
又是怎样的膂力,怎样的技巧,把你的心脏的筋肉捏成?
当你的心脏开始搏动时,使用怎样猛的手腕和脚胫?
是怎样的槌?
怎样的链子?
在怎样的熔炉中炼成你的脑筋?
是怎样的铁砧?
怎样的铁臂敢于捉着这可怖的凶神?
群星投下了他们的投枪。
用它们的眼泪润湿了穹苍,他是否微笑着欣赏他的作品?
他创造了你,也创造了羔羊?
老虎!老虎!黑夜的森林中燃烧着的煌煌的火光,是怎样的神手或天眼造出了你这样的威武堂堂?
布莱克布莱克
睡吧,睡吧,美丽的宝贝.愿你在夜的欢乐中安睡;睡吧,睡吧;当你睡时小小的悲哀会坐着哭泣。
可爱的宝贝,在你的脸上我可以看见柔弱的欲望;隐秘的欢乐和隐秘的微笑,可爱的婴儿的小小的乖巧。
当我抚摸你稚嫩的肢体,微笑像早晨偷偷地侵入,爬上你的脸和你的胸膛,那里安睡着你小小的心脏。
呵,狡计乖巧就潜伏在你这小小的安睡的心中!当你小小的心脏开始苏醒从你的脸上从你的眼睛,会突然爆发可怕的闪电,落上附近青春的禾捆。
婴儿的微笑和婴儿的狡计欺骗着平安的天堂和人世。

古诗大全