长亭路,年去岁来,应折柔条过千尺。

译文在这十里长亭的路上,我折下的柳条有上千枝,可总是年复一年地把他人相送。

注释长亭:古时驿路上十里一长亭,五里一短亭,供人休息,又是送别的地方。柔条:柳枝。过千尺:极言折柳之多。

赏析此句表面看来是爱惜柳树,而深层的涵义却是感叹人间离别的频繁,写得情深意挚,耐人寻味。

原文

柳阴直,烟里丝丝弄碧。
隋堤上、丝见几番,拂水飘绵送行色。
登临望故国,谁识京华倦客?
长亭路,年去岁来,应折柔条过千尺。
闲寻旧踪迹,又酒趁哀弦,灯照离席。
梨花榆火催寒食。
愁一箭风快,半篙波暖,回头迢递便数驿,望人在天北。
凄恻,恨堆积!渐别浦萦回,津堠岑寂,斜阳冉冉春无极。
念月榭携手,露桥闻笛。
沉思前事,似梦里,泪暗滴。

兰陵王·柳注解

1
柳阴直:长堤之柳,排列整齐,其阴影连缀成直线。
2
烟:薄雾。
3
丝丝弄碧:细长轻柔的柳条随风飞舞,舞弄其嫩绿的姿色。弄,飘拂。
4
拂水飘绵:柳枝轻拂水面,柳絮在空中飞扬。
5
行色:行人出发前的景象、情状。
6
京华倦客:作者自谓。京华,指京城,作者久客京师,有厌倦之感。
7
长亭:古时驿路上十里一长亭,五里一短亭,供人休息,又是送别的地方。
8
柔条:柳枝。
9
过千尺:极言折柳之多。
10
旧踪迹:指过去登堤饯别的地方。
11
又:又逢。
12
酒趁哀弦:饮酒时奏着离别的乐曲。趁,逐,追随。哀弦,哀怨的乐声。
13
离席:饯别的宴会。
14
寒食:清明前一天为寒食。
15
一箭风快:指正当顺风,船驶如箭。
16
半篙波暖:指撑船的竹篙没入水中,时令已近暮春,故曰波暖。
17
迢递:遥远。
18
驿:驿站。
19
望人:送行人。
20
凄恻:悲伤。
21
恨:这里是遗憾的意思。
22
渐:正当。
23
别浦:送行的水边。
24
萦回:水波回旋。
25
津堠:渡口附近供瞭望歇宿的守望所。津,渡口。堠,哨所。
26
岑寂:冷清寂寞。
27
冉冉:慢慢移动的样子。
28
春无极:春色一望无边。
29
念:想到。
30
月榭:月光下的亭榭。榭,建在高台上的敞屋。
31
露桥:布满露珠的桥梁。

作者简介

周邦彦
周邦彦 宋代诗人

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

猜你喜欢

古诗大全