千里江山寒色暮,芦花深处泊孤舟,笛在月明楼。

译文辽阔无际的江山笼罩着一片淡淡的秋色,美丽的芦花深处横着一叶孤舟,悠扬的笛声回荡在洒满月光的高楼。

注释寒色:指自然景物在寒冷时节的颜色,即秋色。芦花:芦苇花絮。泊:停泊,停放。月明:月光明照。

赏析词人从大处着墨,给“千里江山”敷上一层“寒色”,勾画出一幅江山秋晚图,又以笛声写离别之思,表哀怨之情,抒发了词人孤苦怀思的悲情。

原文

闲梦远,南国正芳春。
船上管弦江面渌,满城飞絮辊轻尘。
忙杀看花人!闲梦远,南国正清秋。
千里江山寒色远,芦花深处泊孤舟,笛在月明楼。

望江南·闲梦远注解

1
闲梦远:闲,指囚禁中百无聊赖的生活和心情。梦远,指梦见遥远的地方,也指梦长。
2
南国:一般指长江以南的广大地区,这里指南唐国土。
3
正芳春:正是春光明媚的时候。美好的春天。
4
管弦:管乐器与弦乐器,也泛指乐器,这里指各种乐器共同演奏。指春天里江水明彻而泛绿色。绿,也作“渌”,水清彻的样子。
5
飞絮:飞扬的柳絮。
6
辊:有本作“滚”(gǔn),翻滚,滚动,转动。
7
轻尘:指车马过后扬起的尘土。
8
忙杀:犹言忙死。同“煞”,形容极甚。忙杀,《花草粹编》、《全唐诗》等本作“愁杀”。
9
清秋:天高气爽的秋天,指深秋。
10
寒色:指自然景物在寒冷时节的颜色,即秋色。萧本二主词等本中作“远”。
11
芦花:芦苇花絮。
12
泊:停泊,停放。
13
笛在月明楼:全句意谓笛声发自于月光照耀下的高楼。月光明照。

作者简介

李煜
李煜 唐代诗人

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。

猜你喜欢

古诗大全