玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。

出自 唐代 王昌龄《长信怨》

译文美丽的容颜还不如乌鸦的姿色,它还能带着昭阳殿的日影飞来。

注释玉颜:指姣美如玉的容颜,这里暗指班婕妤自己。寒鸦:寒天的乌鸦;受冻的乌鸦。昭阳:汉代宫殿名,代指赵飞燕姐妹与汉成帝居住之处。

赏析此句借班婕妤的典故,以日影比喻君恩,以委婉含蓄的方式表达了女子一片痴情被辜负的哀怨。

原文

金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜。
熏笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏长。
高殿秋砧响夜阑,霜深犹忆御衣寒。
银灯青琐裁缝歇,还向金城明主看。
奉帚平明金殿开,暂将团扇共徘徊。
玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。
真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑。
火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时。
长信宫中秋月明,昭阳殿下捣衣声。
白露堂中细草迹,红罗帐里不胜情。

长信怨注解

1
长信:汉宫名。井栏上有雕饰的井。一般用以指宫庭园林里的井。用珍珠缀成或饰有珍珠的帘子。指宫中取暖的用具,与熏炉配套使用的笼子,作熏香或烘干之用。一作“金”。一作“炉”。即枕头。指皇帝的居处。一作“宫中”。漏是古代计时的器具,利用滴水和刻度以指示时辰。清漏指深夜铜壶滴漏之声。秋日捣衣的声音。夜残;夜将尽时。帝王所著的衣服。装饰皇宫门窗的青色连环花纹。即皇帝所住之城。贤明的君主。持帚洒扫。多指嫔妃失宠而被冷落。指天亮。指宫殿。一作“秋殿”。即圆形的扇子。班婕妤曾作《团扇诗》。一作“且”。一作“暂”。指姣美如玉的容颜,这里暗指班婕妤自己。寒天的乌鸦;受冻的乌鸦。暗指掩袖工谄、心狠手辣的赵飞燕姐妹。汉代宫殿名,代指赵飞燕姐妹与汉成帝居住之处。命运不好;福分差。思索;考虑。皇帝宴饮的地方。两层阁楼间的通道。指赵飞燕姐妹与汉成帝居住之宫殿。指失宠妃子或宫女所住之处。红色的轻软丝织品。

作者简介

王昌龄
王昌龄 唐代诗人

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

猜你喜欢

古诗大全