直译
拼音: | zhí yì |
注音: | ㄓˊ 一ˋ |
词性: | 动词 |
直译的意思
词语解释:
直译
(1) 按原文逐字逐句一对一的翻译
英
引证解释:
⒈ 谓翻译外国文字时,尽量按照原文直接译出。
引郭沫若《谈文学翻译工作》:“外国诗译成中文,也得象诗才行。有些同志过分强调直译,硬译。”
唐弢《侧面--悼念中国现代文学巨匠茅盾先生》:“其它如关于批评问题、直译与重译问题、小品文问题, 茅公也都参加争论。”
国语词典:
翻译外国文字时,尽量依原文字句翻译,而不改其语脉风格。
网络解释:
直译
- 1、直译、删减、添加和转化是话语标记语汉译中四种常用的方法。
- 2、接着提出一些成功的翻译中国饮食文化的有效策略:直译,自由组合,发音。
- 3、个直译就是带三段合唱的舞曲版,别人只是借歌来鼓励她,她却直接说道歌本身上去了。
- 4、从一种语言到另一种语言的直译会使意义变得晦涩。”如果不直译会使翻译者变成该书的共同作者,那也没关系。“事实是,”哲罗姆在优西比乌斯译本序言中说,“我解除了译者的一部分职务,又解除了作家的一部分职务。”。苏珊·桑塔格。
- 5、净盈利或净亏损的俗称。英文直译为“末行”,这是因为在公司的损益表上,最末一行就是显示总收入扣除所有费…
- 6、靠北靠母”的简称,闽台地区常用口头禅,直译就是“哭爹”,但是意思已经多元化了,很多情景都可以讲。
字义分解
- 拼音zhí
- 注音ㄓˊ
- 笔划8
- 繁体直
- 五笔FHF
(1)(形)成直线的。
(2)(形)跟地面垂直的:~升|~上。
(3)(形)从上到下的;从前到后的:~行的文字。
(4)(动)挺直;使笔直:~起腰来。
(5)(形)公正的;正义的:正~。
(6)(形)直爽;直截:~性子。
(7)(名)汉字的笔画;即“竖”。
(8)(副)一直:~奔|~达|~捣|~到|~至。
(9)(副)一个劲儿;不断地:~哭|~笑。(Zhí)姓。