降灵节婚礼
降灵节婚礼
那个降灵节,我走得晚,直到一个晴朗的星期六下午一点二十分,我那大半空着的火车才开动。
车窗全关着,坐垫暖暖的,不再感到仓促了。
我们经过许多房子的后面,穿过一条街,玻璃窗亮得刺眼,闻到了鱼码头宽阔的河面平平地流开去,林肯郡在那里同天和水相接。
整个下午,穿过沉睡在内陆的高温,延续好多英里,火车开开停停,缓慢地画一条南下的弧线。
开过了大农场,影子小小的牛群,浮着工业废品的运河,罕见的暖房一闪而过,树篱随着地势起伏;偶然有草地的清香代替了车厢椅套的气味,直到下一个城市,没有风格的新城,用整片的废汽车来迎接我们。
一开始,我没注意到婚礼的动静,每个停车的站台闪着阳光,我对阴影里的活动没有兴趣,凉爽的长月台上有点喊声笑声,我以为只是接邮件的工人在闹着玩,因此继续看我的书。
等车一开动,我才看见经过一些笑着的亮发姑娘,她们学着时髦,高跟鞋又如面纱,怯生生地站在月台上,看我们离开,像是在一桩公案结束之后,挥手告别留下来的什么东西。
这使我感到兴趣在下一站很快探出头来,看得更仔细,这才发现另一番景象:穿套装的父亲,腰系一根宽皮带,额角上全是皱纹;爱嚷嚷的胖母亲;大声说着脏话的舅舅;此外就是新烫的发,尼龙手套,仿造的珠宝,柠檬黄、紫红、茶青的衣料已近尾声。
在整个旅程中都有新婚夫妇上车,别的人站在一边,最后的纸花扔过了,随着最后的嘱咐;而更向前行,每张胜似乎都表明究竟看到什么在隐退:孩子们不高兴由于沉闷;父亲们尝到了从未有过的巨大成功,感到绝对滑稽女人们彼此私语,共享秘密,如谈一次快活的葬礼;而姑娘们,把手包抓得更紧,盯着一幅受难团。
总算是自由了,满载着他们所见的一切的总和,火车向伦敦急驰,拖着一串串蒸汽。
现在田野换成了工地,白杨树在主要公路上投下长长的影子,这样过了大约五十分钟,后来想起来,这时间正够整一整帽子,说一声可真把我急死了”,于是十几对男女过起了结婚生活。
他们紧靠坐着,看着窗外的风景——一家电影院过去了,一个冷却塔,一个人跑着在投板球——却没有人想到那些他们再也见不着的亲友,或今后一生里将保存当前这一时刻。
我想到舒展在阳光下的伦敦,它那紧密相连的邮区就像一块块麦田。
那是我们的目的地。
当我们快速开过闪亮的密集轨道,开过静立的卧车,迎面来了长满藓苔的黑墙,又一次旅行快要结束了偶然的遇合,它的后果正待以人生变化的全部力量奔腾而出。
火车慢了下来,当它完全停住的时候,出现了一种感觉.像是从看不见的地方射出了密集的箭.落下来变成了雨。

作者简介

佚名
佚名 宋代诗人

佚名是一个汉语词语,拼音是yì míng,亦称无名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。  源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。

佚名是一个汉语词语,拼音是yì míng,亦称无名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。  源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。
佚名佚名
我在海边捡到这块颚骨那里,海蟹,角鲨,被细浪击碎,抛起,半小时后碎成粉末一切又重新开始。
海水很凉:漆黑的海底不讲究友谊:没有轻触,只有捕捉和吞噬。
那些颚,在吃饱吞足或者松开紧张的欲望以前,就滑下另一些颚;只剩下光骨。
颚吞吃,被吞吃,然后颚骨冲上沙滩:这是大海的成就;还有贝壳,脊椎骨,利爪,甲壳,头骨,海中的岁月吃掉它的全部,变强壮,吐出这些不消化的,欲望的帆桅,自海面上沉落。
什么也不会在海里兴盛。
这些弯弯的颚骨没有笑而是牙关紧咬,现在成为一座纪念碑。
佚名佚名
红是你的颜色。
不是红,就是白。
但是红是你裹着自己身体的颜色。
血红。
是血吗?
它是温暖死者的红赭土?
它是使宝贵的祖传遗骨,家人的尸骸不朽的赤血石。
当你最后采用你的办法走了时我们的房间是红色。
一间审判室。
盖子盖好的珍宝盒。
血红的地毯印上了暗黑色纹路,像是凝结的血块。
红宝石颜色的灯芯绒窗帘挂在那里,如同血的瀑布,从天花板直泻到地板上。
坐垫也是如此。
同样,沿窗台是胭脂红色。
一间令人心悸的房间。
阿兹台克人的祭坛——圣殿。
只有一张张白书架避开了血红。
窗户外边单薄的皱而脆弱的罂粟花如同血染了的皮肤;你父亲用来给你命名的撒尔维亚草,红得像伤口里涌出来的血;还有红玫瑰,心脏的最后一滩血,动脉流出的灾难性的必死无疑的血。
你的天鹅绒长裙,血染的包扎布,深红如勃艮第红葡萄酒。
你的嘴唇,一抹深红。
你陶醉在红色里。
我感到剧痛,像摸到刚包扎好正变硬的伤口上的纱布。
我能触摸到纱布里开口的血管,隐现的痂斑。
你把所有的东西先打上白底,然后泼上玫瑰红,压住白色,俯身于白色,滴下玫瑰红,哭泣着流出玫瑰红,愈来愈多的玫瑰红,有时在玫瑰红之中画一只小蓝鸟。
蓝色对你来说比较好。
蓝色是翅膀。
旧金山买来的翠鸟蓝绸衣包住你妊娠的身体。
在严肃的抚摸里。
蓝色是你和蔼的灵魂-不是食尸鬼而是受震惊的考虑周全的护卫者。
在红色坟墓里你躲开了骨科诊所的白色。
但你失落的宝石是蓝色。
佚名佚名
她每天来打水,每一个早晨,摇摇晃晃走来,像一只老蝙蝠。
水泵的百日咳,水桶的声音,捅快满时响声逐渐减弱,宣告她在那儿。
她那灰罩裙,有麻点的白搪瓷吊桶,她那嗓门吱吱嘎嘎地响就像水泵的柄。
想起那些夜晚,满月飘过山墙,月光倒穿过窗户映落于摆在桌上的水杯。
又一次我低下头伸嘴去喝水,忠实于杯上镌刻的忠告,嘴唇上掠过;毋忘赐予者”。
佚名佚名
他的摩托车立在窗下,一圈橡皮像帽斗围住了前面的挡泥板,两只粗大的手把在阳光里发着热气,摩托的拉杆闪闪有光,但已关住了,脚蹬子的链条空悬着,刚卸下法律的皮靴。
他的警帽倒放在地板上,靠着他坐的椅子,帽子压过的一道沟出现在他那微有汗水的头发上。
他解开皮带,卸下那本沉重的帐簿,我父亲在算我家的田产收入,用亩、码、英尺做单位。
算学和恐惧。
我坐着注视他那发亮的手枪皮套,盖子紧扣着,有绳子连结着枪托。
有什么别的作物?
有没有甜菜、豌豆之类?
”没有。
”可不是明明有一垄萝卜,在那边没种上土豆的地里?
我料到会有小作弊,默默坐着想军营里的黑牢的样子。
他站起来,整了整他皮带上的警棍钩子,盖上了那本大帐簿,用双手戴好了警帽,一边说再见,一边瞧着我。
窗外闪过一个影子。
他把后底架的铁条压上帐簿。
他的皮靴踢了一下,摩托车就嘟克、嘟克地响起来。
佚名佚名
在我手指和大拇指中间一支粗壮的笔躺着,舒适自在像一支枪。
我的窗下,一个清晰而粗厉的响声铁铲切进了砾石累累的土地:我爹在挖土。
我向下望看到花坪间他正使劲的臀部弯下去,伸上来,二十年来穿过白薯垄有节奏地俯仰着,他在挖土。
粗劣的靴子踩在铁铲上,长柄贴着膝头的内侧有力地撬动,他把表面一层厚土连根掀起,把铁铲发亮的一边深深埋下去,使新薯四散,我们捡在手中,爱它们又凉又硬的味儿。
说真的,这老头子使铁铲的巧劲就像他那老头子一样。
我爷爷的土纳的泥沼地一天挖的泥炭比谁个都多。
有一次我给他送去一瓶牛奶,用纸团松松地塞住瓶口。
他直起腰喝了,马上又干开了,利索地把泥炭截短,切开,把土.撩过肩,为找好泥炭,一直向下,向下挖掘。
白薯地的冷气,潮湿泥炭地的咯吱声、咕咕声,铁铲切进活薯根的短促声响在我头脑中回荡。
但我可没有铁铲像他们那样去干。
在我手指和大拇指中间那支粗壮的笔躺着。
我要用它去挖掘。

古诗大全