芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。

译文菱叶和荷花在蔚蓝的河水中交相呼应,蒲和小麦在一处相依生长着。

注释芰:菱。蒲稗:菖蒲和稗草。

赏析此句从满湖的芰荷写到船边的蒲稗,描绘出一幅天光湖色辉映的湖上晚归图,进一步渲染出清晖娱人、游子憺然的意兴。

原文

昏旦变气候,山水含清晖。
清晖能娱人,游子憺忘归。
出谷日尚早,入舟阳已微。
林壑敛暝色,云霞收夕霏。
芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。
披拂趋南径,愉悦偃东扉。
虑澹物自轻,意惬理无违。
寄言摄生客,试用此道推。

石壁精舍还湖中作注解

1
昏旦:傍晚和清晨。
2
清晖:指山光水色。
3
娱人:使人喜悦。
4
憺:安闲舒适。是说乘舟渡湖时天色已晚。
5
林壑:树林和山谷。
6
敛:收拢、聚集。
7
暝色:暮色。
8
霏:云飞貌。这二句是说森林山谷之间到处是一片暮色,飞动的云霞已经不见了。
9
芰:菱。这句是说湖中芰荷绿叶繁盛互相映照着。
10
蒲稗:菖蒲和稗草。这句是说水边菖蒲和稗草很茂密,交杂生长在一起。
11
披拂:用手拨开草木。
12
偃:仰卧。
13
扉:门。愉快地偃息在东轩之内。同“淡”。这句是说个人得失的考虑淡薄了,自然就会把一切都看得很轻。心满意足。指养生的道理。这句是说内心感到满足,就不违背养生之道。
14
摄生客:探求养生之道的人。
15
此道:指上面“虑澹”、“意惬”二句所讲的道理。

作者简介

谢灵运
谢灵运 南北朝诗人

谢灵运(385年-433年),东晋陈郡阳夏(今河南太康)人,出生在会稽始宁(今浙江上虞),原为陈郡谢氏士族。东晋名将谢玄之孙,小名“客”,人称谢客。又以袭封康乐公,称谢康公、谢康乐。著名山水诗人,主要创作活动在刘宋时代,中国文学史上山水诗派的开创者。由谢灵运始,山水诗乃成中国文学史上的一大流派,最著名的是《山居赋》,也是见诸史册的第一位大旅行家。谢灵运还兼通史学,工于书法,翻译佛经,曾奉诏撰《晋书》。《隋书·经籍志》、《晋书》录有《谢灵运集》等14种。

谢灵运(385年-433年),东晋陈郡阳夏(今河南太康)人,出生在会稽始宁(今浙江上虞),原为陈郡谢氏士族。东晋名将谢玄之孙,小名“客”,人称谢客。又以袭封康乐公,称谢康公、谢康乐。著名山水诗人,主要创作活动在刘宋时代,中国文学史上山水诗派的开创者。由谢灵运始,山水诗乃成中国文学史上的一大流派,最著名的是《山居赋》,也是见诸史册的第一位大旅行家。谢灵运还兼通史学,工于书法,翻译佛经,曾奉诏撰《晋书》。《隋书·经籍志》、《晋书》录有《谢灵运集》等14种。

猜你喜欢

古诗大全