遥怜故园菊,应傍战场开。

译文怜惜远方长安故园的菊花,这时应寂寞地在战场旁边盛开。

注释怜:可怜。傍:靠近、接近。

赏析此句一个“遥”字,写出诗人和故园长安相隔之远,可见思乡之切,以“故园菊”代表整个故园长安,显得形象鲜明,寄托着诗人对饱经战争忧患的人民的同情,以及对早日平定安史之乱的渴望。

原文

强欲登高去,无人送酒来。
遥怜故园菊,应傍战场开。

行军九日思长安故园注解

1
强:勉强。
2
登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。
3
怜:可怜。
4
傍:靠近、接近。

作者简介

岑参
岑参 唐代诗人

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

猜你喜欢

古诗大全