春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。

译文春风不懂得去管束杨花柳絮,它好似那蒙蒙细雨向行人的脸上扑面而来。

注释不解:不懂得。蒙蒙:形容细雨,这里形容杨花飞散的样子。

赏析词人描绘了杨花扑面这一暮春的典型景象,暗示已经无计留春,只好听任杨花飘舞送春归去,突出了杨花的无拘无束和活跃的生命力。

原文

小径红稀,芳郊绿遍。
高台树色阴阴见。
春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。
翠叶藏莺,朱帘隔燕。
炉香静逐游丝转。
一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

踏莎行·小径红稀注解

1
红稀:花儿稀少、凋谢。意思是到了晚春时节。指花。
2
高台:高高的楼台,这里指高楼。
3
阴阴见:暗暗显露。隐隐约约。
4
不解:不懂得。
5
蒙蒙:形容细雨。这里形容杨花飞散的样子。意谓莺燕都深藏不见。这里的莺燕暗喻“伊人”。
6
游丝转:烟雾旋转上升,像游动的青丝一般。

作者简介

晏殊
晏殊 宋代诗人

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

猜你喜欢

古诗大全