江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。

译文江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。

注释芳甸:芳草丰茂的原野。甸:郊外之地。霰:天空中降落的白色不透明的小冰粒,形容月光下春花晶莹洁白。

赏析诗人用细腻的笔触,轻轻挥洒一笔,点染出春江月夜中的奇异之“花”,塑造出一个幽静甜美的境界。

原文

春江潮水连海平,海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,何处春江无月明!江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。
江畔何人初见月?
江月何年初照人?
人生代代无穷已,江月年年望相似。
不知江月待何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?
何处相思明月楼?
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。

春江花月夜注解

1
滟滟:波光荡漾的样子。
2
芳甸:芳草丰茂的原野。甸,郊外之地。
3
霰:天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶莹洁白。
4
流霜:飞霜,古人以为霜和雪一样,是从空中落下来的,所以叫流霜。在这里比喻月光皎洁,月色朦胧、流荡,所以不觉得有霜霰飞扬。
5
汀:沙滩。
6
纤尘:微细的灰尘。
7
月轮:指月亮,因为月圆时像车轮,所以称为月轮。
8
穷已:穷尽。
9
但见:只见、仅见。
10
悠悠:渺茫、深远。
11
青枫浦上:青枫浦,地名 。今湖南浏阳县境内有青枫浦。这里泛指游子所在的地方。浦上,水边。
12
扁舟子:飘荡江湖的游子。扁舟,小舟。
13
明月楼:月夜下的闺楼。这里指闺中思妇。
14
月徘徊:指月光偏照闺楼,徘徊不去,令人不胜其相思之苦。
15
离人:此处指思妇。
16
妆镜台:梳妆台。
17
玉户:形容楼阁华丽,以玉石镶嵌。
18
捣衣砧:捣衣石、捶布石。
19
相闻:互通音信。
20
逐:追随。
21
月华:月光。
22
文:同“纹”。
23
闲潭:幽静的水潭。
24
复西斜:洛阳方言是当时的标准国语,斜在洛阳方言中就读作xiá。
25
潇湘:湘江与潇水。
26
无限路:极言离人相距之远。
27
乘月:趁着月光。
28
摇情:激荡情思,犹言牵情。

作者简介

张若虚
张若虚 唐代诗人

张若虚(约660—约720),唐代诗人。扬州(今属江苏)人。曾任兖州兵曹。生卒年、字号均不详。事迹略见于《旧唐书·贺知章传》。中宗神龙(705~707)中,与贺知章、贺朝、万齐融、邢巨、包融俱以文词俊秀驰名于京都,与贺知章、张旭、包融并称“吴中四士”。玄宗开元时尚在世。张若虚的诗仅存二首于《全唐诗》中。其中《春江花月夜》是一篇脍炙人口的名作,它沿用陈隋乐府旧题,抒写真挚动人的离情别绪及富有哲理意味的人生感慨,语言清新优美,韵律宛转悠扬,洗去了宫体诗的浓脂艳粉,给人以澄澈空明、清丽自然的感觉。

张若虚(约660—约720),唐代诗人。扬州(今属江苏)人。曾任兖州兵曹。生卒年、字号均不详。事迹略见于《旧唐书·贺知章传》。中宗神龙(705~707)中,与贺知章、贺朝、万齐融、邢巨、包融俱以文词俊秀驰名于京都,与贺知章、张旭、包融并称“吴中四士”。玄宗开元时尚在世。张若虚的诗仅存二首于《全唐诗》中。其中《春江花月夜》是一篇脍炙人口的名作,它沿用陈隋乐府旧题,抒写真挚动人的离情别绪及富有哲理意味的人生感慨,语言清新优美,韵律宛转悠扬,洗去了宫体诗的浓脂艳粉,给人以澄澈空明、清丽自然的感觉。

猜你喜欢

古诗大全