译著
拼音: | yì zhù |
注音: | 一ˋ ㄓㄨˋ |
词性: | 名词 |
译著的意思
词语解释:
译著
(1) 将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作
英
引证解释:
⒈ 翻译、著述。
引鲁迅《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。”
瞿秋白《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”
⒉ 翻译的作品。
引鲁迅《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”
国语词典:
经翻译而来的著作。
如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译著极具水准。」
网络解释:
译著
- 1、引论回顾了学术史上对理雅各、王韬的研究成果,并介绍当时传教士的翻译著书情况。
- 2、利玛窦遗留下来的中文译著甚为丰富。
- 3、他已出版二十本诗集、五本杂文集、一本传记及不少译著。
- 4、本文将按照章回体小说的体特征束逐一分析他的这本译著。
- 5、纵观其译著和译述,美学追求一直贯穿在其翻译生涯的始终。
- 6、这类作品多标“译述”,有时也标“编译”、“译演”、“译意”、“译编”、“意译”、“译著”、“辑译”、“演译”与“衍义”等等。
字义分解