惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。

译文急促的狂风胡乱地掀动水中的荷花,暴雨来袭,斜打在长满薜荔的墙上。

注释惊风:急风;狂风。乱飐:吹动。芙蓉:指荷花。薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。

赏析诗人用比兴的手法,描绘了风急雨骤的景象,芙蓉与薜荔,象征着诗人人格的美好与芳洁,而它们在暴风雨中的情状使诗人心灵颤悸,抒发了诗人满怀的愁绪。

原文

城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。
惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
共来百越文身地,犹自音书滞一乡。

登柳州城楼寄漳汀封连四州注解

1
接:连接。一说,目接,看到。
2
大荒:旷远的广野。急风;狂风。
3
乱飐:吹动。
4
芙蓉:指荷花。
5
薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。
6
重遮:层层遮住。
7
千里目:这里指远眺的视线。
8
江:指柳江。
9
九回肠:愁肠九转,形容愁绪缠结难解。
10
共来:指和韩泰、韩华、陈谏、刘禹锡四人同时被贬远方。
11
百越:即百粤,指当时五岭以南各少数民族地区。
12
文身:古代南方少数民族有在身上刺花纹的风俗。通“纹”,用作动词。
13
犹自:仍然是。
14
音书:音信。
15
滞:阻隔。

作者简介

柳宗元
柳宗元 唐代诗人

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

猜你喜欢

古诗大全