写心跳的古诗大全

雪莱雪莱
给索菲亚1你多美,陆地和海洋的女仙也很少象你这般美丽;有如适合的衣着,随身联翩,这是你那轻柔的肢体:随着生命在里面的跳跃,你的肢体总在移动和闪耀。
2你那深邃的眼睛是一对星闪着火焰,柔情而晶莹,会把最智慧的都看得发疯;那煽动火的风是由欢欣而生的思想,象海上的气流,它以你荡漾的心作为枕头。
3要是被你的眼所描绘的脸由于狂喜而能变为苍青,要是昏迷的灵魂最为昏眩,只要听到你急遽的琴声;那么,别奇怪吧:每当你讲到痴心人的时候,我最为心跳。
4象是由旋风所唤醒的海涛,象是晨风吹拂下的露珠,象是小鸟听到雷声的警告,象是被震撼而无言的生物感到了不见的精灵,我的心呵正似这一切,当你的心临近。
雪莱雪莱
印度小夜曲午夜初眠梦见了你,我从这美梦里醒来,风儿正悄悄地呼吸,星星放射着光彩;午夜初眠梦见了你,呵,我起来,任凭脚步把我带到你的门户。
漂游的乐曲昏迷在幽暗而寂静的水上,金香木的芬芳溶化了,象梦中甜蜜的想象;那夜莺已不再怨诉,怨声死在她的心怀;让我死在你的怀中吧,因为你是这么可爱!哦,把我从草上举起!我完了!我昏迷,倒下!让你的爱情化为吻朝我的眼和嘴唇倾洒。
我的脸苍白而冰冷,我的心跳得多急切;哦,快把它压在你心上,它终将在那儿碎裂。
这灯光,这灯光漂白了的四壁;这贤良的桌椅,朋友似的亲密;这古书的纸香一阵阵的袭来;要好的茶杯贞女一般的洁白;受哺的小儿唼呷在母亲怀里,鼾声报道我大儿康健的消息……这神秘的静夜,这浑圆的和平,我喉咙里颤动着感谢的歌声。
但是歌声马上又变成了诅咒,静夜!我不能,不能受你的贿赂。
谁希罕你这墙内尺方的和平!我的世界还有更辽阔的边境。
这四墙既隔不断战争的喧嚣,你有什么方法禁止我的心跳?
最好是让这口里塞满了沙泥,如其他只会唱着个人的休戚!最好是让这头颅给田鼠掘洞,让这一团血肉也去喂着尸虫;如果只是为了一杯酒,一本诗,静夜里钟摆摇来的一片闲适,就听不见了你们四邻的呻吟,看不见寡妇孤儿抖颤的身影,战壕里的痉挛,疯人咬着病榻,和各种惨剧在生活的磨子下。
幸福!我如今不能受你的私贿,我的世界不在这尺方的墙内。
听!又是一阵炮声,死神在咆哮。
静夜!你如何能禁止我的心跳?
普希金普希金
不久前一个美妙的梦曾使我心迷,我梦见自己是头戴金冠的皇帝;梦乡中我热爱你——我的心跳得多么欢喜。
我跪在你脚下狂热地把爱情吐露,唉,幻梦!你为何不延长这幸福?
但现在上帝也没有把一切都剥夺:我只是——失去了帝国。
叶芝叶芝
突然袭击:在踉跄的少女身上,一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项,他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。
手指啊,被惊呆了,哪还有能力从松开的腿间推开那白羽的荣耀?
身体呀,翻倒在雪白的灯心草里,感到的唯有其中那奇异的心跳!腰股内一阵颤栗.竟从中生出断垣残壁、城楼上的浓烟烈焰和阿伽门农之死。
当她被占有之时当地如此被天空的野蛮热血制服直到那冷漠的喙把她放开之前,她是否获取了他的威力,他的知识?

古诗大全