我沿着初雪漫步
我沿着初雪漫步
我沿着初雪漫步,心中的力量勃起像怒放的铃兰,在我的道路上空,夜晚把蓝色小蜡烛般的星星点燃。
我不知道那是光明还是黑暗?
密林中是风在唱还是公鸡在啼?
也许田野上并不是冬天,而是许多天鹅落在了草地。
啊,白色的镜面的大地,你多美!
微微的寒意使我血液沸腾!
多么想让我那炽热的身体,去紧贴白桦裸露的胸脯。
啊,森林的郁郁葱葱的浑浊!
啊,白雪覆盖的原野的惬意!
多想在柳树的枝杈上,也嫁接上我的两只手臂。

作者简介

叶赛宁
叶赛宁 诗人

谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁(Сергей Александрович Есенин,1895—1925),俄罗斯田园派诗人。生于梁赞省一个农民家庭,由富农外祖父养育。1912年毕业于师范学校,之后前往莫斯科,在印刷厂当一名校对员,同时参加苏里科夫文学音乐小组,兼修沙尼亚夫斯基平民大学课程。1914年发表抒情诗《白桦》,1915年结识勃洛克、高尔基和马雅可夫斯基等人,并出版第一部诗集《亡灵节》。1916年春入伍,退伍后与赖伊赫结婚。1925年12月28日拂晓在列宁格勒的一家旅馆投缳自尽。

谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁(Сергей Александрович Есенин,1895—1925),俄罗斯田园派诗人。生于梁赞省一个农民家庭,由富农外祖父养育。1912年毕业于师范学校,之后前往莫斯科,在印刷厂当一名校对员,同时参加苏里科夫文学音乐小组,兼修沙尼亚夫斯基平民大学课程。1914年发表抒情诗《白桦》,1915年结识勃洛克、高尔基和马雅可夫斯基等人,并出版第一部诗集《亡灵节》。1916年春入伍,退伍后与赖伊赫结婚。1925年12月28日拂晓在列宁格勒的一家旅馆投缳自尽。
叶赛宁叶赛宁
金光灿灿的星星昏昏欲睡,明镜似的河湾摇晃颤动,晨曦映照着小河湾,染红了那渔网似的天穹。
睡意惺忪的小白桦微笑了,梳理着柔软如丝的发辫。
绿色的瞿麦发出悉萃声,露珠的银光一闪又一闪。
篱笆旁的荨麻长起来了,在五彩缤纷的珠母贝把自己打扮;它淘气地点着头低声私语:早晨好啊,早安!”
叶赛宁叶赛宁
松软的烤饼散发着香味,成桶的克瓦斯摆在门坎边,在那锈蚀了的小铁炉上,一只只蟑螂正在往细缝里钻。
煤烟在炉灶上空盘旋,一张张烤饼正在炉里烘烤,长凳上的盐罐后面放着一堆生鸡蛋壳。
母亲低低弯着腰,使起炉叉已不那么麻利,老公猫溜到小壶前,想偷舔新挤的牛奶皮。
几只不安稳的母鸡站在木犁的把上叽叽喳喳,一群公鸡在院子里和唱,像做着庄严的弥撒。
在窗下的暗处蜷缩着几条毛茸茸的小狗崽,它们胆小害怕噪音,正从旮旯了朝马轭爬过来。
叶赛宁叶赛宁
我恋人的双手像一对天鹅,在我的金发里时现时没。
这普天之下的所有人们都一唱再唱这爱情的歌。
从前在远方我也曾唱过,如今我又把它重新唱起,因此那溢满柔情的话语深深地呼吸生命的气息。
假如让心儿尽情地爱,它将变成一个大金块,然而德黑兰当空的皓月,无法用歌声暖我心怀。
我不知该怎样度过此生——在心爱的莎嘉的爱抚中燃尽,还是到老年时内心激动地因错失颂爱的勇气而伤心?
万物都有自己的特色:有的悦耳朵,有的娱眼睛。
如果波斯人编不好歌,他绝不会来自设拉子城。
因为这些歌而谈到我时,请在人们中间这样说:他本可唱得更柔和美妙,结果却毁于一对天鹅。
叶赛宁叶赛宁
望一眼田野,望一眼天空——地上是乐土,天上有天堂。
我那不曾耕耘的故土啊,你又淹没进粮食的海洋。
过去没人放牧的林场,重又出现一群群未脱缰的牛羊;一条金色的小溪,从苍翠的山顶往下流淌。
啊,我相信——或许,为了获得更多的面粉,神灵的双手正爱抚地把牛奶洒上临死的庄稼汉的头顶。
叶赛宁叶赛宁
一在长满绿色云杉的阴暗的丛林里,枯萎的柳树叶子正在发黄。
我来到陡峭的岸边,浪花平静地拍着河湾。
两个月亮摇晃着两只角,用黄色的烟雾搅起了涟漪。
浮着水草的湖面已不能分辨,麻鸥在沼池里轻声地呜咽。
啊,在这被割光的草地的声音中,是你在喊我,我的女友,在梦的岸边把我怀恋。
多少年了,我没来过这里!我见过多少喜相逢和苦别离,但你雾样的双手那柔软的一握,却永远庄重地镶进我的记忆。
二一个文静的少年满怀柔情,吻着亲爱的人的嘴唇,——那就是你,我的梦幻我爱你身材的苗条和举止的娴静。
我在城市和乡村流浪,我寻找着你呀,你住在哪儿?
你常常发出快活的爽朗的笑声引诱我到黑麦田里去。
有一次我翻过修道院的围墙,不知不觉进入白色的教堂:太阳沐浴着蓝色的水,把它的圣带扔到我脚旁。
在鲜红的光泽里我像个僧人站着,突然,寂静掐住了喉咙……你蒙着黑色的面纱走进来,站在窗户旁忧思重重。
三伴着低沉的钟声,在烛火氤氲中,你步入教堂入口的台阶,我在温柔地战栗,禁不住想碰一下你的双手和双肩。
我有千言万语想对你倾诉,很早以前思念就折磨着我的心;可是,湖上朦胧的烟霞遮断了那条寂静的大路。
你只悄悄地朝田野望一眼,那儿迷雾在草棵中爬行……而你憔悴的前额上已耷拉下几根稀疏的白发……好象泡在黑水槽里,你衣服上的褶痕已黯然无光,——你离开了,你那掉了牙的嘴仍旧在咀嚼着我的希望。
四可是,心被冷漠折磨得并不久,我又驮起新的感情的重负,像翅膀,紧贴着她的双脚,朝着新的岸边走去。
心的创伤不会再愈合了,热情消逝了,爱情过去了。
但你忽然又来,像从雾中,一样的美丽和容光。
你用手遮住嘴边悄声细语:你看吧,我多么年青,这是生活拿我来吓你的,我像空气和水一样完好。
”啊,在这被割光的草地的声音中我听到为心灵所熟悉的呼唤,是你在喊我,我的女友,在梦的岸边把我怀恋。

古诗大全