写享受的古诗大全

雪莱雪莱
1我的心渴求神圣的音乐它已干渴得象枯萎的花;快让旋律如美酒般倾泻,让音调似银色的雨洒下;象荒原没有甘露,寸草不生,呵,我喘息着等待乐音苏醒;2我要啜饮那和乐底精神,饮吧,饮吧,——我贪得无厌;一条蛇被缚在我的心中,让乐声解开烦忧的锁链;这融化的曲调从每条神经流进了我的头脑和心灵。
3有如一朵盛开的紫罗兰。
在银色的湖边流溢香泽,日午把它盛露的杯饮干,也没有雾气能给它解渴,于是花儿死了;呵,却有芬芳驾着风之翼,浮游在碧波上,——4有如一个人从金杯啜饮闪耀的、泡沫喃喃的美酒因为魔女已把神圣的吻送到杯沿,等他把爱情享受……
有时,我真想整夜整夜地去海滨去避暑胜地去到疲惫的沙丘中间收集温热的瓶子__象日光一样白的,象海水一样绿的还有棕黄色谁也不注意的愤怒我知道那个唱醉歌的人还会来,口袋里的硬币还会象往常一起错着牙齿他把嘴笑得很歪把轻蔑不断喷在我脸上太好了,我等待着等待着又等待着到了,大钟发出轰响我要在震颤间抛出一切去享受迸溅的愉快我要给世界留下美丽的危险的碎片让红眼睛的上帝和老板们去慢慢打扫。
拜伦拜伦
一三海黛和唐璜没有想到死的事,这天地、这大气对他们太适合,时光也无可挑剔,只嫌它会飞,他们看自己呢,更是无可指责;每人就是对方的镜子,谁看谁都是眼里亮晶晶地闪着欢乐:他们知道,这宝石一般的闪光无非是他们眼底深情的反映。
二一不知怎么原因,就当他们凝视着晚霞的那一刻,仿佛在他们心间随着欢乐突然袭来一阵战栗,好似冷风拂过了火焰或琴弦,一个声音发颤,另一个身子发抖,每人都掠过一丝不安的预感,这使得唐璜发出低低的叹息,海黛的眼睛也涌出晶莹的泪滴。
二二她那先知的眼睛睁得大大的,尽在追随和眺望消逝的太阳,仿佛随着这灿烂的光轮的沉落,他们欢会的最后一天就要消亡;唐璜看着她,卜问自己的命运,他感到凄酸,却又没有理由悲伤,他的眼神因此向她的目光寻找这悲戚的来由。
二三她转身对他一笑,但那笑容是使别人笑不起来的,接着扭转脸,不管她惊觉于什么吧,这一感觉很快地就被明智或自尊所驱散;当唐璜半庄半谐地向她提到他们心头的这种不吉的共感,她说:”万一有祸事——但那不可能,至少我不会活着看见它发生。
二四唐璜还要问下去,若不是她的唇压上了他的唇,使他不能不沉默;她拿热情的一吻和预感抗争,终于使她的心完全把恶兆摆脱。
对,这才是解闷的最好的办法,有人喜欢以酒浇愁:这也不错,两者我都试过;所以,谁要试用,可以就心疼和头疼任择一种。
二八他们该住在森林中,像夜莺似的歌唱自娱而隐居;他们原不宜在所谓”社会这繁华的孤寂中,和”憎恨、”罪恶、”忧患呼吸在一起;凡心灵自由的人都落落寡合,唱得最甜的鸟儿只成双而栖,雄鹰独自高飞,而乌鸦和海鸥像世人一样,只围着腐尸不走。
二九现在,海黛和唐璜脸偎着脸,正相亲相爱地享受着午眠。
那是一阵小睡,睡得并不沉,因为不时地仿佛有一种预感使唐璜轻颤,并且传过他全身;海黛的嘴唇好似溪水在喃喃,发着无字的乐曲;她的脸被梦熏得像风吹乱的玫瑰一般红。
我这时是在什么世界呢?
上帝呵!是繁星在天,夜色深深——我这微小的人儿,只有:感谢的心情,恬默的心灵,来歌唱天婴降生。

古诗大全